登录站点

用户名

密码

gossip girl season 1

已有 90 次阅读  2009-05-23 01:18   标签gossip  season  girl 

Hey,upper east siders,gossip girl here,|各位富贵闲人 流言蜚女驾到

and I have the biggest news ever.|我有史上最劲爆新闻跟你们共享

One of my ma sources...|我的一个线人...

Melanie91... Sends us this...|Melanie91... 发来了这个...

Spotted at grand central,bags in hand...|在中央车站 拎着包的...

Serena van der Woodsen Serena van der woodsen.

Was it only a year ago our "it" girl|不就是一年前 这位风云人物

mysteriously disappeared for "boarding school"?|神秘消失 转到"寄宿学校"就读?

And just as suddenly,she's back.|而突然之间 她又回来了

Don't believe me?|不相信吗?

See for yourselves.|眼见为实

Lucky for us,lanie91 sent proof.|幸运的是 Melanie91发来了证据

Thanks for the photo,mel.|多谢了 Mel

Dan,jenny,over here!|Dan Jenny 这边!

Hey,dad!|爸爸!

Hey,hey,you made it!|你来了!

Welcome back.|欢迎回家

How was your weekend?|周末如何?

How's your mom?|你妈妈怎么样?

- Fine.  - She's good.|- 蛮好 - 不错

Uh,fine and good.|很好跟不错

She's... She's good and... And fine.|她....蛮好而且不错....

Like,"maybe I never should've left manhattan" fine,|是"也许我不该离开曼哈顿"那种好

or "taking a time-out from my marriage|还是"脱离我的婚姻透口气"

was the best idea I ever had" fine?|"是我这辈子最明智的决定"那种好?

Dad,you know what?|爸 你知道吗?

I- I am,uh,I'm starving.|我- 我 呃 我饿死了

let's go home. I'm cooking.|走吧 我来做饭

Caprese salad,a little mozzarella di bufala.|意大利番茄沙拉 加点水牛芝士

Yeah,I'm gonna make you guys...|我会让你们...

Spotted... Lonely boy.|这位...寂寞的男孩...

Can't believe the love of his life has returned...|不敢相信他一生的挚爱回来了...

If only she knew who he was.|要是她知道他是谁就好了

Buteveryoneknows serena,and everyone is talking.|但人人都认识Serena 而且每个人都在谈论

Wonder what blair waldorf thinks.|不知道Blair Waldorf怎么想

Sure,they're b.F.S,but we always thought|当然 她俩是铁杆老友 但大家都认为

blair's boyfriend nate had a thing for serena.|Blair的男友Nate对Serena有意思

Design a dress for this woman.Blair,|为这位女士设计了一套服装 Blair

if you're gonna wear one of my designs,|如果你要穿我设计的衣服

tell me so we can at least get it properly fitted.|就跟我说一声 至少让我把它改合身

Thanks,mom.|谢谢你妈妈

Keep that in mind.|我记得了

Great party.|聚会很棒

She is mybestadvertisement.|她是我最好的广告

So,nate,you started thinking about college?|Nate 开始考虑上哪所大学了?

Well,actually,I'm a dartmouth man.|事实上 我意属Dartmouth学院

Yes,dad's always spoken very highly of dartmouth,|爸爸对Dartmouth评价很高

but I'd like to check out west.|但我想看看西海岸的学校

You know,maybe u.S.C.,u.C.L.A....|你知道 像南加大 加大洛杉矶分校...

His mother wouldn't hear of it.|他妈妈根本不会同意

Dartmouth is far enough away for her.|Dartmouth对她来说就够远了

Yes,well,dartmouth is my first choice.|是啊 Dartmouth是我的第一志愿

Excuse me,captain.|打搅下 世伯

Nate,can I borrow you?|Nate 能跟我来一下吗?

Uh,sure. Will you excuse me for a second?|当然 我能失陪会吗?

Nathaniel... Nathaniel...|想出去吸点"新鲜空气"吗?

Any interest in some fresh air?

When I get back?|等我回来吧?

Ifhe gets back.|如果他回来的话

what's going on?|怎么了?

I wanna do this...|我想做...

It... Now.|爱... 现在

- Nownow?  - yeah.|- 现在? - 对

I thought you wanted to wait.|我还以为你想等等

Not anymore.|不想了

Better lock it down with nate,b. Clock's ticking.|尽快跟Nate定下来比较好啊 小B 时间不多了

Oh,my god! You'll never believe what's on "gossip girl."|天 你不会相信"流言蜚女"上的内容

someone saw serena getting off the train at grand central.|有人在中央车站看到Serena下车了

Good. Things were getting a little dull around here.|好呀 正好最近这有点无聊

Thank you.|谢谢

I love you...|我爱你...

Nate Archibald Nate archibald.

Always have,always will.|以前爱 以后也爱

I love you,too.|我也爱你

Serena van der Woodsen? serena van der woodsen?

Is that you?!|是你啊?!

Blair,it's serena!|Blair Serena来了!

Serena? Serena?

Serena's at school.Kiss me.|Serena在学校 亲我

No,I just heard your mom say she's here.|不 你妈说她在这

Don't you wanna go say hey?|你不去跟她打声招呼?

Yeah...|去...

Totally.|当然要去

...But I heard she was pregnant.|听说她怀孕了

No,but it's rehab.|不 是进了戒毒所

- Sign me up for that.   - She looks go.|- 那个算我一份 - 她看起来不错啊

So I told him,"forget it.|所以我跟他说 "不行

I don't care if it's murakami.|我不管这是不是村上隆的设计

It clashes with my sofa."|它跟我的沙发不配"

妈妈 妈妈?

Hey,good to see you.|见到你真好

Serena,darling. Oh!|Serena 亲爱的 啊!

Um,so where is he?|他在哪?

What,they haven't let him out yet?|什么 他们还不让他出院?

Oh,let's not discuss that right now,okay?|现在别说这个 好吗?

I thought you might wanna see some of your friends.|你不想见见你的朋友们吗

Thanks.|谢谢

Serena! Serena!|- 见到你太好了! - 你怎么样? 见到你真高兴!

- It's so good to see you!  - How are you? Good to see you!|快来 我们正要进餐

Come,we're about to have dinner.|我给你在Blair隔壁那桌加个坐位

I'll set a place for you at the table next to blair.

Yeah,actually,um,there's somewhere I have to go.|其实 我还要去别的地方

You're leaving?|你要走了?

Yeah,I-I just...I don't feel well.|对 呃 我不太舒服

I just wanted to come by and say hi.|只是想过来打个招呼

I'll see you at school tomorrow.|明天学校见

school? So I guess she's back for good.|学校?那她会留下来啦

Didn't you know she was coming?|你知道她要回来吗?

Of course I did.|当然知道

I just... Wanted it to ba surprise.|我只是想...给大家个惊喜

Word is that s. Bailed on b.'S party in under 90 seconds|据传 S在B的派对上待了不够90秒

and didn't even have one limoncello.|连杯柠檬酒都没喝

Has our bad girl reallygone good?|坏女孩真的转性了?

Or is it all just part of the act?|还是她只是在做戏?

Young lady,yocan't be here.|小姑娘 你不能来这

Visiting hours are over.|已经过了探视时间了

I'm family.|我是家属

He's my brother.|他是我弟弟

Why'd she leave?|她为什么离开?

Why'd she return?|有为什么回来?

Send me all the deets.|向我暴料吧

Anwho am I?|我是谁?

That's one secret I'll never tell...|这是我不会说出的秘密...

Theonlyone.|唯一一个秘密

X.O.X.O.,gossip girl.|亲亲抱抱 流言蜚女

<font color=#38B0DE>Gossip Girl  Season 01 Episode 01</font>|<font color=#38B0DE>流言蜚女 第一季 第01集</font>

Serena? serena?

Serena? Serena?

Hey,how are you?|你怎么样?

You know...|你知道的

I've been better.|好多了

Eric,I know I've been a terrible sister...|Eric 我一直是个差劲的姐姐...

Oh,I'm just so happy to see you.|见到你我就很开心了

Must be a lot of rumors why you're back.|关于你回来的原因 肯定是谣言满天飞

Yeah,but none of them mention you.|是啊 但都没扯上你

Just like mom wants,huh?|正合妈妈的意 是吧?

What do I want,baby?|我还能指望什么?

For serena to sleep in her own  bed,possibly wearing pajamas.|也就指望Serena睡她自己的床 最好还穿着睡衣

Morning,mom.|早上好 妈妈

Hey,I was just about to ask the doctor|我正要去问医生

if I could take eric to breakfast. Wanna come?|能不能带Eric去吃早餐 你跟我一起去吗?

Um... No.|嗯 不

I think what I'll do is go get  him a croissant down the street.|我想去街上给他买个牛角包

Serena,don't.|Serena 别

Let me guess...|我猜猜...

You told everyone eric's just  visiting grandpa in rhode island.|你跟大家说Eric去 罗德岛看爷爷了是吧

Your aunt carol in miami.|是去迈阿密看你姑姑Carol

So you're actually hiding him?|你当真就这么藏着他?

He tries to take his own life,|他企图自杀

and you're worried it's gonna cost you "mom the year"?|而你担心的就是这会让 别人觉得你不是个好母亲?

Serena,you've been gone,doing  who knows what with god knows who...|Serena 你离开了 鬼知道你干了什么好事...

I told you,boarding school was not like that.|我说过 寄宿学校不是那种地方

Then you know what? As happy as I am to have you home,|你知道吗?尽管你回来我很开心

you have no idea what it's been like.|但你根本不知道发生了什么

guess whose dad is cool?|猜猜谁的老爸很酷?

It's a trick question.|真难答

Yeah,'cause it can't be ours.|对啊 因为答案肯定不是我爸

Ha ha,ha ha. Look at this.|好好笑 看看这个

"Top ten forgotten bands of the '90s. "|"90年代10大被遗忘乐队"

yeah,check out who's number nine.|看看第九名

He's very proud. mm-hmm.|他很以此为傲呢

Hey! Hey,way to be forgotten.|哇 被遗忘了 了不起呢

But that's how you get remembered.|这样人们才能记住你

Maybe you'd care if dad's band was on "gossip girl."|也许你在意的是老爸的乐队 上没上"流言蜚女"

what?|什么?

I don't read "gossip girl." that's... That's for chicks.|我不看流言斐女 那是女孩看的玩意

So that wasn't your laptop open to it last night|那昨晚你没用笔记本上那个网页吗?

reading all about serena van der woodsen?|看Serena van der Woodsen的事?

"Rolling stone"? Wow.|"滚石"? 哇

让我再看看 老爸 真厉害 Let me take a look at this again,dad.Tr镳cool.

Lincoln hawk...Number nine.|Lincoln Hawk乐队...排第九

Hey,at are you working on?|你忙什么呢?

It's called the kiss on the lips party.|唇吻派对

Everyone's going.|大家都要去参加

You were invited to that?|你收到邀请了?

Well,no offense if I sound surprised|不是要冒犯你 我有点吃惊

sincel'venever been invited.|因为我从来没被邀请过

One of the girls in my art class saw my calligraphy,|美术科上的一个女生 看到了我的书法

and she said that if I addressed all the invitations|她说如果我写好所有的请贴

that I could have one.|就邀请我出席

Sounds very fair. The sweatshops could learn a thing or two.|听起来很公平 黑工厂真该学学

Dad,this is not a platform for one of your anticapitalist rants.|爸 你不能借此抨击资本主义

Yes,it is.|我可以

Besides,you make us go to private school.|而且 是你要我们上私立学校的

That's for your education.|那是为了你们的教育

So we should just be anonymous losers who eat lunch alone|所以我们就该成为独自吃午餐 默默无名的小人物?

and never get invited to parties?|永远不获邀参加派对?

Works for me.|我没问题

Mom thinks it's a good idea.|妈妈觉得这是个好主意

And her judgment is always sound,right?|她的判断总有道理 是不是?

jenny,you wanna go to that party,you should go.|Jenny 想参加就去吧

You kids could use some fun.|你俩该好好玩玩

Nate? Nate?

Uh,your mom told me you guys were staying here at the palace.|你妈妈告诉我你们暂住在皇宫酒店

Yeah,uh,we're renovating again.|对 家里又在装修

You know my mom...|你知道我妈...

If it's not broke,break it.|如果没烂 就砸烂吧

So what are you doing here?|你来这干吗?

Oh,I just wanted to see how you were.|只是来看看你怎样

You seemed kind of upset last night.|昨晚你好像不太开心

I- I gotta get going and ange for school.  I'm gonna be late.|我要去换衣服上学了 我会迟到的

- Serena... - serena...  - No. No.|- 别

But you're back now...|但你回来了...

I didn't come back for you.|不是为你回来的

Look,blair's my best friend,and you're her boyfriend,|Blair是我最好的朋友 你是她的男朋友

and she loves you.|她爱你

That's the way things are supposed to be.|事情就该这样

Hey,watch where you're going!|小心看路!

Serena looked effing hot last night.|Serena昨晚看起来超正点

There's something wrong with that level of perfection.|那种完美特别别扭

It needs to be violated.|就该被人破坏掉

You are deeply disturbed.|你真是有病

And yet,you know I'm right.|尽管如此 你知道我说的对

You're telling me if you had the chance...|你是说 如果你有机会...

I have a girlfriend.|我有女朋友

You guys have been dating since kindergarten|从幼儿园时代就开始交往

and you haven't sealed the deal.|到现在你都没"搞定她"?

Who says,"seal the deal"?|谁说"搞定她"这种话啊?

Come on.|来吧

Are you following us or something?|你是在跟踪我们吗?

No,I-I go to your school.|不 我跟你同一个学校

Identical uniforms?|一样的校服?

Is that kind of a tip-off?|这算提示了吧?

That's funny.|搞笑

So you guys wanna sit together at lunch?|午餐要一起吗?

So cute!|真可爱!

These should be framed or something.|真该裱起来

Not bad work.|干得不错

And here's yours,as promised.|说好的 这是你的 正如我们说好的

Thanks.|谢谢

Here you guys are.|你们在这呢

I looked all over the dining hall for you.|我在餐厅里到处找你们

Oh,hi,I'm serena.|你好 我是Serena

I know.I mean,hi,I'm jenny.|我知道 我是说 你好 我是Jenny

[英学网] - 原创中英对照双语视频影视 英语学习网|www.EngXue.com

When's the party?|派对什么时候举行?

Saturday.|周六

And...|还有...

You're kinda not invited...|你不在受邀之列...

Since until 12 hours ago,|因为直到12小时前

everyone thought you were at boarding school.|人人都以为你在念寄宿学校

Now we're full,and,uh,jenny used up all the invites.|现在人满了 请贴给Jenny用光了

Um,actually...|其实...

You can go now.|你可以走了

Sorry.|对不起

No,that's okay.|不 没事

I got a lot of stuff to do anyway.|反正我事情也很多

Well,we should get going then.|那好 我们该走了

Unless you want us to wait for you.|除非你要我们等你

Looks like you got a lot of yogurt left.|看起来你还有不少酸奶没吃呢

No,go ahead.|不 你们现走吧

Blair,think we could meet tonight?|Blair 今晚能见面吗?

I'd love to,but I'm doing something with nate tonight.|我也想 但今晚我约好Nate了

The palace. 8:00?|皇宫酒店 8点?

Nate will wait.|Nate可以等

Spotted on the steps of the met...|在大都会美术馆的阶梯上...

An s. And b. Power struggle.|S跟B的较劲

I could probably do a half-hour.|我大概有半小时时间吧

Did s. Think she could waltz home,|S认为她可以这么施施然的回来

and things would be just like they were?|一切都会和以前一样吗?

Thanks for making the time.|谢谢你抽时间见我

You're my best friend.|你是我最好的朋友

Did b. Think s.Would go down without a fight?|B认为S会这么束手就擒?

Or can these two hotties work it t?|还是这两个辣妹 能设法和平共处?

There's nothing gossip girl  likes more than a good catfight,|流言蜚女最爱的就是 女生间的勾心斗角

and this cou be a classic.|而这有可能成为经典的一战

Uh,you know... You know,dad,|你知道 爸爸你知道

there's this thing called my space where  you can post all this information online.|有个网站叫Myspace 可以把这些信息都放那上面发布

Save some trees. Have a blog.|保护树木 注册个博客吧

Maybe if musicians got off their blogs|如果音乐家少上他们的博客

and picked up their guitars,|多花时间玩玩吉他

the music business would be in better shape.|音乐界的现状可能会更好点

Spoken like a true relic.|这话真像个老古董说的

Thanks,son.|谢谢你 儿子

救命! 紧急状况! 第五大道 712号

Hey,dad,listen,um,I gotta run. Are you gonna be okay?|爸爸 我要走了 你能应付得来吗?

Yeah. Yeah,your mom will be back.|没事 你妈妈会回来的

She's always been a free spirit.|她总是那么无拘无束

That's one of the reasons I fell for her in the first place.|当初我就是爱上她这一点

I meant with the fliers.|我说的是传单

luckily,staple guns are old school.|还好 钉书机是旧式古董啊

go. I'm gonna be fine.|去吧 我没事

I talked to the nurse,and I'm kidnapping you.|我跟护士说过了 你准备给我劫走吧

We're going shopping,aren't we?|要去购物 是不是?

We're going to bendel's, just for an hour,though,I swear.|去Bendel's 就逛1小时 我保证 (位于第五大道上针对年轻女孩的高级商店)

I had a really bad day.|我今天很不爽

really? 'Cause I had a great day...|真的吗?我今天过得很好

A couple of pills,bunch of rorschach tests.|几片药 做了罗尔沙赫氏测验 (视对墨渍图案反应而分析其性格的实验)

They had this green jell-o for lunch.|午餐有绿果冻呢

Mmm! Why didn't you save me any?|你怎么不给我留点?

Come on,let's go.|快 走吧

We gotta get you out of here before mom shows up.|得在妈妈来之前出去

jenny,what is it?|Jenny 怎么了?

What's wrong?|出什么事了?

Do you like this on me?|我穿这个好看吗?

Wait... Wait a second.|等...等一下

Isthatwhy you need me?|你找我就为这个?

I thought this was an emergency.|我以为有什么紧急状况呢

Afashionemergency.|时尚告急嘛!

I mean come on,I've never  been to a big dance before.|我从来没出席过大型舞会啊

Neither have I.|我也没有

Yeah,but mom's gone,and dad's  allergic to department stores.|对 但老妈不在 老爸对百货公司又不感冒

well,you look good,jen.|你看起来很漂亮 Jen

You do,really.|真的

Thanks.|谢谢

I mean,too bad it's more than our rent,|我的意思是 比我们的租金还贵

but I think I can sew something like it.|不过我可以自己做一件这样的

Oh,my gosh,it's serena.|哦 天 那是Serena

Hi,serena!|嗨 Serena

- hey. Jenny, - right?|嘿 Jenny 对吗

- yeah,hi  - This is my...|- 恩 嗨 - 这是我...

Stylist and personal shopper eric. Hi.|造型师兼私人选购 Eric 你好

Um,this is my brother.|呒 这是我哥哥

Or...|可能...

Um,so is... Is that your dress  for the kiss on the lips party?|我...这是你参加派对的礼服吗

Sort of.|差不多吧

Speaking of that,um,here.|说到这个 给

I made you one during free period,|我课余时间给你做了张

but if anyone asks where you got it,I know nothing.|但如果有人问起 我什么也不知道

Thanks.|谢谢

Dan?  Dan? dan? Dan?

Jenny? Jenny?

That dress would look even better in black.|那件礼服黑色的更漂亮

Ack. Cool. Thanks.|黑色 酷 谢谢你

this is some good stuff.|这可是个好东西

Yeah,I'm gonna need it.|恩 我也会需要的

Blair's mom's at the country house.|Blair的妈妈去了乡下度假屋

Yeah? Well,then maybe I should  swipe some of my dad's viagra...|是吗 或许我该 偷拿点我爸的"伟哥"

Or my mom's paxil?|或是我老妈的"帕罗西汀" (注: "帕罗西汀"一种能延长射精时间的药物)

Nathaniel,you're finally about  to have sex with your girlfriend.|Nathaniel 你终于要跟你女友做了

It's like you're headed to your execution.|这感觉就像是临近刑前

No,man,I'm good.|不 伙计 我这样挺好

Talk to chuck,buddy.|跟Chuck说吧 伙计

You and blair have been dating forever.|你跟Blair一直在一起

All of a sudden there's a problem?|突然间就出问题了吗

There's no problem.|没什么问题

It's just...|只是

Do you ever feel like our whole  lives have been planned out for us,|你有没觉得我们的一生 都是注定了的

that we're just gonna end up like our parents?|我们人生最后就像我们的父母一样

Man,that's a dark thought.|兄弟 这么想就消沉了

And aren't we entitled to choose,just to be happy?|难道我们没不能选择开心的过活吗

Look,easy,socrates.|听着 放松点 苏格拉底这么说过

What we're entitled to is a trust fund,|我们有权得到的只有信托资金

maybe a house in the hamptons,a prescription drug problem.|一间幢在汉普顿的房子 或者滥用药品的滥习

But happiness does not seem to be on the menu,|但幸福似乎并不在选项里

so smoke up and seal the deal with blair,|所以 抽一根 再跟Blair干那事

'cause you're also entitled to tap that ass.|因为你也有权享受温柔乡

so how's your mom doing with the divorce and everything?|你妈妈面对离婚和其他事情 还挺得住吗?

Great.|挺好的

So my dad left her for another man.|虽然我爸为了一个男人抛弃的她

She lost 15 pounds,got an eye lift.|她瘦了15磅 还做了眼皮拉皮

It's been good for her.|这样对她挺好的

I'm really sorry.|我很抱歉

Yeah,I could tell,|恩 我能看出来

since you didn't call or write the entire time it was happening.|因为自从事情发生后 你从未打过电话或写过信

No,I-I know,I was just...|是的 我知道 我只是

Boarding school is like...|寄宿学校是那种...

I don't even know why you went  to boarding school to being with.|我真不知道 你为什么要去寄宿学校

Do you know how it felt  calling your house when|你知道这是什么感觉吗 你没来学校

you didn't show up at school and having your mom say,|我打去你家问 你妈妈却说

"serena didn't tell you that she moved to connecticut?"|"Serena没告诉你她去康涅狄格了吗"

I just...|我只是...

I- I had to go. I just...|我...我必须离开这儿 我...

I need to get away from everything.|我得远离这儿的一切

Please,just trust me.|请相信我

How can I trust you when I feel like I don't even know you?|我觉得我根本不了解你 我怎么相信你

Let's fix that.|我们可以重修旧好

I saw you at school with... With katy and is,|在学校我看见你.... 和Katy Isabel她们一起

and I-I get it.|我明白

I- I don't want to take any of that awayrom you...|我...我不会从你那抢走什么的

Because it's justyours to take if you want it.|因为那本来就是你的 你想要就能拿走

No,that... That's not what I mean. I...|不...呃 我不是这个意思

I miss you.|我想你

I just want things to go back to the way they used to be...|我只是想让一切恢复如初

You know,walking to school together,|比如 一起上学

dancing on tables at bungalow,|在夜总会的桌子上跳舞

night swimming at your mom's country house.|在你妈妈的乡下度假屋里 游夜泳

You were like my sister.|你就像我妹妹

You know,and with our families...|你知道的 像家人一样

We need each other.|我们需要彼此

You missed some classic eleanor waldorf meltdowns.|你错过了几场Eleanor Waldorf 精神崩溃的大戏

If it wasn't such a tragedy,it would've been funny.|如果没有那么惨 就真是好笑了

Actually,it kind of was.|其实 挺好笑的

Hmm,well,I wish I could've been there.|呒 真希望那时我在场

You are now.|你现在不是在了吗

I have to meet nate.|我得去见Nate

Kinda have something special planned.|我们有些特别的安排

Well,I don't want to keep you,but,um...|呃 我不是要拖住你 可是

I love you,b.|我爱你 B

I love you,too,s.|我也爱你 S

Spotted at the palace hotel...|地点转移到皇宫酒店

S. And b.|S和B

Having a heart-to-heart.|交心而谈

Hmm,why so thirsty,s.?|S 为何这么急着来上一杯?

You may have won over b. For now,|到目前为止 或许你赢回了B

but we still think you're hiding something.|但我们还是觉得你隐藏了些什么

Hey.|嘿

Ah,the invisible man returns.|啊 隐型男变身回来了

You know,I really had no idea you could move that fast.|知道吗 我真不知道 你溜的那么快

Yeah,well,uh,your fashion emergency was solved,|恩 不过你的时尚告急解决了

so I figured my wk was done.|我觉得我也交差了

Come on,dan.|得了 Dan

Serena said hi to you at a ninth grade birthday party,|Serena在你九年级生日派对 上跟你打了个招呼

and you've never forgotten it.|你就怎么也忘不了了

How could I? She was the only person who spoke to me.|我怎么忘得了 她是唯一跟我说话的人

And I'm pretty sure she thought I was someone else.|她肯定以为我是别人

You know,she's actually nice.|知道吗 她人很好

And if shedidknow you,I think she'd really like you.|如果她有机会了解你 肯定会喜欢你的

I don't know. I think she might be a tad overwhelmed|不知道 我觉得她可能是个

by the glitz and the glamour of the humphrey lifestyle.|被浮华艳世 和奢侈的生活 冲昏头脑的小女孩

Well,I heard she's living at the palace hotel...|我听说她住在皇宫酒店

Well,my... My point exactly.|呃...我就是这个意思

Probably sitting at the bar by herself,|可能正独自一人在酒吧

sipping martinis,all alone.|孤寂的酌着马提尼

You know,it's actually kind of sad.|其实挺凄凉的

Oh,and,um,dad's at the gallery working late.|呃...爸爸今晚要在画廊工作到很晚

He,uh,left money for dinner,|他...呃...留了点钱我们吃晚饭

so I was thinking indian.|我想吃印度菜

You know... You know what?|你知道吗

I think I'm...|我觉得我...

I'm gonna go out.|我要出去一趟

okay.|好吧

Good,'cause I already ordered and only got enough for one.|太好了 反正我都叫了外卖 还就一个人份的

move,please.|请让让

I love this town.|我真喜欢这里

I'm going to have to tell my parents|我得告诉我爸妈

the hotel ey just bought is serving minors.|他们刚买的那间酒店 卖酒给未成年

And if you get a drink,they're also serving pigs.|你要是也喝酒 他们就有色狼了

I love it when you talk dirty.|我就喜欢你说些下流的话

You just love when a girl talks to you.|只有跟你说下流话的时候 你才喜欢

Actually,I prefer them when they're not talking.|其实 我更喜欢她们安静的时候

Mm,I've missed your witty banter.|真怀念你耍嘴皮子

Let's catch up,take our clothes off,stare at each other.|不如我们叙叙旧 脱下衣服 直视彼此

How about I just get a bite to eat?|不如让我随便吃点东西吧

I've been drinking on an empty stomach.|我一直空着肚子在喝

I heard you didn't do that anymore.|我听说你不再那么做了

Special occasion.|今天特殊

Well,how about a grilled cheese with truffleil?|来块松露配烤奶酪

You do love truffles.|你喜欢吃松露

Enough to know it's not on the menu.|就因为喜欢 才发现菜单上没有

Good thing I'm connected.|好在我有门路

Only 'cause I'm hungry.|只因为我饿了

Is it too much?|是不是有点过头了

I want it to be special.|我想让这一夜特别点

What's wrong?|怎么了

Look,I don't know how to say this...|听着 我不知道怎么开口

Or if it's even the right thing to do,|也不知道该不该说

but,um...|但是 呃...

There's something I need to tell you.|有些事我必须告诉你

Alfonso,you're a stud.|Alfonso 你真厉害

Now,uh,have a good night.|祝你今晚愉快

We're closing the kitchen early.|我们提前关厨房

Oh,my god.|哦 我的天

This is so good.|太香了

Well,if you're looking for a way to thank me,|如果你正在想该怎么谢我好

I've got a couple ideas.|我有点建议

It's a sandwich,chuck.|不过是块三明治 Chuck

this is...|这...

This is not happening right now.|这不可能

You worried nate'll find out?|你担心Nate会知道?

What?|什么

Last year...|去年...

The shepherd wedding.|在Shepherd的婚礼上

You think I don't know why you left town?|你以为我不知道 你为什么离开吗

Come on,hurry up.|快走

You know we're not supposed to be in here.|你知道我们不该在这的

Oh,if the happy couple didn't want to  put up the cash for the premium bar,|如果那对新人不肯花钱 单独设个酒水吧

they should have made their wedding b.Y.O.B.|那就该在自己的婚礼让人们 "自备酒水"

- No!   - Let me see it.|不 让我看看

No,make me.|别 我要自己来

I can do it. I can do it.|我能打开 我能打开

- No,you can't.   - Let me just show you.|-不 你打不开 - 让我教你

Here,come here. Let me see it.|来 到这来 让我看看

I can do it. Stop.|我能打开 住手

That never happens to me.|那可从没发生在我身上

It's okay.You're still a man in my eyes.|没事的 在我眼里你依然是个男人

Come here.|过来

Look at you. You're a mess.|看看你自己 弄的一团糟

So are you.|你也一样

but... That was it.|但...仅此而已?

You guys kissed.|你们只接吻?

Best friend and the boyfriend.|最好的朋友和 自己的男朋友搞上了

That's pretty classy,s.|太经典了

I think you're more like me than you'd admit.|你我的相似程度 要高出你所承认的程度

No.|不

No,that... That was then.|不 那...那只是当时

I... I'm trying to change.|我...我试着改变自己

I liked you better before.|我更喜欢以前的你

Chuck,stop it. Stop.|Chuck 别这样

No! Chuck,stop it!|不 Chuck 住手

I knew it! I always knew there was something! Get out!|我就知道 你们之间肯定有事 滚

Chuck! No!|Chuck  不

get off of me!|别碰我!

[英学网] - 原创中英对照双语视频影视 英语学习网|www.EngXue.com

I'm so sorry.|对不起

Are... Are you okay?|呃...你还好吗

And just when b. And s. Had built a bridge,|B和S刚刚建立起的感情

it all had to come crashing down.|就这么坍塌了

But dry your eyes.|睁大眼睛瞧好了

The kiss on the lips party is around the corner.|唇吻派对时间就要到了

And you know who les parties?|知道谁喜欢派对吗

Gossip girl.|流言蜚女

nice try,son.|还不错 儿子

Maybe next time.|也许下次能赢你

You seem upbeat this morning.|你今天早上看起来挺高兴的

Did you have fun with blair last night?|昨晚跟Blair过的还愉快吗

Actually,we got into a pretty big fight.|其实 我们大吵了一架

Oh,you want my advice? Apologize|想听听我的建议吗 道歉

even if it was her fault.|即使是她错了

Flowers,maybe some jewelry if she's really upset.|买束花 要是她真的生气买首饰也行

Always works for your mom.|这招对你妈挺管用

I don't know. I think it might be for the best.|我不知道 也许这样对我们都好

Wait a minute.You guys broke up?|等等 你们分手了?

Yeah,I guess we did.|呃...是的

Blair is a great girl.|Blair是个好女孩

I know. I'm just not sure if she's the girl for me.|我知道 我只是不确定她是不是我的真爱

And you guys have been dating since kindergarten.|可你们从幼儿园起就在一起

So I keep hearing.|所以我才听你的建议

Well,you love her,don't you?|你爱她 对吗

Yes,I do.|是的

I just think it might be good  for us to take a break,you know?|我觉得暂时分开对我们都好

Maybe not right now.|也许现在还不是时候

Eleanor waldorf is gearing  up to take her company public,|Eleanor Waldorf正积极的 筹备她新公司上市

and I've been courting her for  months to let me handle the deal.|为了让她交给我处理 我已经慇勤了她好几个月

Then you should get it.|那你肯定没问题

Iwillget it. If you could just help me out a little bit...|我会的得到这笔买卖 只要你在旁边使点小力

What?|怎么了

You love her. She loves you.|你爱她 她爱你

It's just a rough patch,that's all.|弥补一下 道个歉 就这么简单

You don't give up just because things are hard,|不能因为出现问题 就放手不理

not in business,or if your  family is depending on you.|做生意不能这样 你家人指望你的时候 更不能这样

How do you know it was miss van der  woodsen's if you didn't read it?|如果你没翻看过电话 你怎么知道 这是Van Der Woodsen小姐的

And if you're not a guest at the hotel,|如果你不是我们酒店的客人

what were you doing here?|那你来这干什么

what?|什么

Uh,look,when prince charming found cinderella's slipper,|听着 当白马王子 拣到灰姑娘的水晶鞋

they didn't accuse him of having a foot fetish.|没人指责他是恋足癖

Uh,and you're prince charming?|呃 照你这么说 你是白马王子?

Well,there's miss van der woodsen now. no,no!|Van Der Woodsen小姐来了

Uh,serena?|哦 Serena

No,no,no,no,no.What are you dng? Don't.|不 不 你在干什么 别

Hey,um,do you know this young man?|呃 你认识这个人吗

She doesn't know me.|她不认识我

Nobodyknows me.|没人认识我

It's cool. It's fine.|行了吧

Uh... From last night.|呃 你是昨晚那个人吗

Are you...|你是...

Um,I'm sorry about that.|我很抱歉

You remember me?|你记得我?

She remembers me.|她记得我

Well,he claims he found your cell phone.|他说他拾到了你的手机

Oh! You found it.|噢 你捡到了

Hey,mom.|嘿 妈

Guess what I got for you...|猜猜我为你准备了什么

A dress for kiss on the lips.|唇吻派对上穿的晚装裙

I saw the invitation on the nightstand.|我看你床头柜上放着邀请信

Oh,uh,I'm not going to that.|哦 我不打算去了

What do you mean? Blair's throwing it.|什么意思? 那可是Blair开的

Yeah,um,se the problem is,um,|是的 但问题是...呃

by... By the time I got the invitation,|我收到邀请函的时候...

I,um,actually already had plans.|我...我其实已经另有安排了

Plans with whom?|和谁一起?

My friend.|我的朋友

Uh... Yeah,hi.|呃...对啊 嗨

Uh,nice to meet you,mrs. Van der woodsen.|很高兴见到你 Van Der Woodsen夫人

I'm dan humphrey.|我叫Dan Humphrey

What are you and dan humphrey doing?|那你和Dan Humphrey一起准备做什么

We...|我们...

Uh,uh,we're... We're gog to a concert tonight.|呃...我们今晚要去参加一场演唱会

Lincoln Hawk? Lincoln hawk?|以86年史泰龙主演的电影"飞越巅峰" 中的男主角名字命名

yeah,"rolling stone" named them one of  the top ten forgotten bands the '90s.|对 "滚石"将其列为90年代 十大被遗忘的乐队之一

Whoo! I'm a huge fan.|喔! 我是他们的铁粉

Well,this party would've been the perfect  opportunity for you to announce your return,|好吧 本来这派对是你 宣布回归的大好机会

but I guess I'll just,uh, keep the dress for myself.|我看这条裙子还是留给我自己吧

Thank you.|谢谢

Yeah,no,uh...|没事的...

It's not a problem,really.|举手之劳...真的

So you'll pick me up at 8:00?|那你8点来接我?

You'd really go out with some guy you don't know?|你真愿和一个陌生人一起出去?

Well,you can't be worse than the guys idoknow.|至少 你比我认识的那些男生强

Thanks for meeting me.|谢谢你还肯见我

Look,blair,I- I really hurt you,|听着 Blair 我... 我真的伤了你的心

and I know that,and I wanna fix it.|我深知 而且我想弥补

Really? And how are you gonna do that?|真的? 那你准备怎么个补法?

I'm gonna put everything in the past.|我会把一切都当成过去

I'm not gonna see serena again or even talk to her.|我不会再去见Serena 或和她说话

It'll be like she doesn't exist.|就好像她不存在

I think that's a good idea.|我觉得这个主意不错

Let's not mention it again.|往事不可再提了

You gonna eat that?|你要吃这个么?

That's it?|就这样?

'Cause you were pretty upset last night.|你昨晚好像表现得非常沮丧

I mean,should we talk about this?|我觉得 我们是不是该谈谈这个?

There's nothing to talk about.|没什么好谈的

I overreacted.|是我反应过度了

If you say it's in the past,it's in the past.|你都说一切皆成往事了 那就都过去了

I'm sure you have no feelings for her anymore.|我相信你不会对她 存有任何感情了

I just feel bad for serena.|我只是为Serena感到难过

She'll really miss you.|她一定很想你

What time does the limo come?|车什么时候来接我们?

8:00.|8点

Perfect.|太好了

Lily lily.|来买搭配家具的艺术品了?

Are you shopping for some art to match your furniture?

Why is my daughter going to one of your concerts?|为什么我的女儿会想去你的演唱会?

'Cause we're awesome.|因为我们很棒

With your son.|还和你儿子一起

Dan scored a date with serena?|Dan要和Serena约会?

Well,our kids were bound to meet. It's a small island.|我们的孩子注定相遇 因为曼哈顿小啊

Are you sure it's not some ploy,|你确定不是处心积虑...

your using my daughter to get  to me now that your wife left you?|利用我的女儿接近我 因为你的老婆离开了你?

How do you know about alison?|你怎么知道Alison的事?

Like you said...Small island.|不是你说的...因为曼哈顿小啊

Oh,I get it.|哦 我懂了

You hear about alison,use your  daughter as an excuse to start something.|你听说Alison离开了我 于是便蠢蠢欲动 以你的女儿为借口

Yeah.|是啊

In your dreams.|白日做梦

Well,youarein my dreams,lily,and one in particular recurs...|你是在我梦里啊 Lily 还反覆出现...

It involves finding you in the back of a nine inch nails bus|我在九寸钉*的乐队车后到处找你 {\a6}*Nine Inch Nails/九寸钉: 美著名工业金属乐队

with your shoes in your earrings and trent reznor...|看见你的鞋子 耳坠 还有Trent Reznor*... {\a6}*Trent Reznor: 九寸钉的灵魂人物 创 演 制作皆由其一人完成

That happened.|哦 那还真发生过

No need to rehash details of decades past.|几十年前的细枝末节 没必要再老调重弹了

So I moved on...|我继续我的生活...

Yeah,from trent to layne to perry,|是啊 从Trent到Layne再到Perry* {\a6}*Layne Staley:Alice in Chains主唱 Perry Farrel:Jane's Addiction主唱

till you switched up rock stars for billionaires.|直到你从追逐摇滚明星 到转寄富豪篱下

You think you're so cute...|你以为自己很不错...

Washed-up band,crappy so-called art gallery.|失败的乐队 蹩脚的所谓艺术画廊

Well,not all of us have settlements  from multiple divorces to sustain us.|当然 不是每个人都靠多次离婚 分得的财产生活

Just stay out of my life,rufus.|离我的生活远点 Rufus

you're going out with serena,|你要和Serena一起出去

and I'm going to kiss on the lips.|而我要去参加唇吻派对

Who said this family wasn't cool?|谁说这家子人很逊?

Well,listen,I don't want to be late,but good luck,all right?|听着 我不想迟到 祝你好运 好么?

Same.|也祝你好运

See you at the concert,right,dad?|演唱会上见 好么 爸

Uh... Okay.|呃...好吧

Oh,my god.|哦 天呐

My daughter's a woman.|我的女儿成女人了

Dad,you could just tell me I look nice|老爸 说我看上不错就行了

instead of turning this into a sermon on the passage of time.|而不必继续你的冗长说教

You look like...|你看上去真像...

Your mother.|你妈妈

Thanks.|谢谢

Blair,let me see how it looks.|Blair 让我瞧瞧这衣服怎样

Why are you wearing that one?|为什么挑这件?

Didn't you see the dress I left on the bed?|没看到我放在床上的那件么?

I like this one.|我喜欢这件

Thisone is not as elegant a choice asthatone.|这件没有那一件显得高雅

Why do you care so much?|你为什么那么介意?

Because I love you.|因为我爱你

Blair,you will never be more beautiful or thin or happy|Blair 此时此刻 你拥有一生中

than you are right now.|最美丽的身段和最快乐的心情

I just want you to make the most of it.|我只是希望你把握住这段时光

I guess I have time to change.|我想我还有时间换衣服

And put some product in your hair. The ends are dry.|用些护发用品 发稍很干燥

who's the newbie?|那个新妞是谁?

Jenny Humphrey Jenny humphrey.|新生

She's a freshman.|我喜欢新生

I love freshmen.|她们总是那么...

They're so...|嫩?

Fresh?

Anything about her on "gossip girl"?|流言蜚女里有没有她的新闻?

No.|没有

Hmm,until you're done with her.|等你搞定她就会有了

hi. I'm chuck.|嗨 我是Chuck

I know. Um,I mean...|我知道 我的意思是...

Hi,I'm... I'm jenny.|嗨 我...我叫Jenny

It's,uh,it's nice to meet you.|非常...非常高兴见到你

You,too.|我也是

Thank you.|谢谢

Looks like little j. Might end up with a new boy|看上去小J可能会和 新认识的男孩好上

and a ticket to the inner circle.|他是能带她进入 核心圈子的门票

Or will c.End up with another victim?|而C会不会多了一个猎物?

I told you I love parties.|正如我之前所言 我爱派对

So i'm little overdressed,aren't I?|我穿太过头 是不是?

Honestly,I don't really have a problem with your appearance.|说实话 我对你的穿着没啥意见

Hey,come on. I want you to meet one of the guys in the band.|嘿...来 我给你介绍一下乐队里的朋友

Oh,so you're a groupie?|啊 你是他们的乐迷?

Well,not quite.|不算是吧

Rufus Humphrey Serena,I'd like you to meet rufus humphrey.|Serena 我想让你见见

Dad,this is serena.|爸 这是Serena

Serena van der Woodsen Serena van der woodsen.

Oh,uh,I don't know how I know that.|哦 我也不晓得是怎么知道的

Nice to meet you.|很高兴见到你

Nice to meet you,too.|我也很高兴

You guys are a little early.|你们来得有些早了

It's gonna be a while before we take the stage.|离我们上台还有段时间

Yeah,I-I may have slightly overbudgeted for travel time.|我还以为路上能花更多时间

I should go tune that.|我得去试音了

Excuse me. Enjoy the show.|失陪了 尽兴享受吧

Son,talk to you later.|儿子 晚点再找你

Dad,see you.|等会见 老爸

you took me to meet your dad on a first date?|第一次约会就带我来见你老爸?

So this... This is a date?|那...这算是次约会?

Maybe I should've worn my loafers then...|或许我该把乐夫鞋穿出来

Dressed down a little bit.|穿得再休闲一点

Let's go and talk somewhere quieter.|让我们去一个安静点的地方聊吧

Okay.|好的

Well,this is definitely quieter,|这里的确够安静

but,um,do you actually know where we're going or...|但是 你真的要带我去哪里 还是...

Here looks pretty good.|这儿看上去很不错

so... Uh,you said you wanted to talk.|那么...呃 你说你想聊聊

Um,what'd you want to talk about?|想聊些什么呢

How into you I am.|谈谈我有多喜欢你

okay,I'm... I'm sorry. uh...|抱歉 很...很对不起 呃...

If you don't want to do anything,that's... That's cool.|如果你什么也不想做 没关系

Let... Let's start over.|让我们重新开始

Um,do you want to start over back at the party?|你想重新回派对去?

Uh,have a glass of champagne.|喝杯香槟吧

Please?|好么

Maybe one.|就一杯吧

thanks.|谢谢

- What?  - Sorry. No,nothing,nothing.|- 怎么了? - 抱歉 没有 没什么

I just,um...|只是 呃...

My sister was right.|我妹说的对

You're nice.|你人很好

But you asked me out on a date, and you didn't think I was nice?|难道你觉得我不怎么样 就把我约出来了?

No,uh,I just thought you were hot.|不 以前只觉得你身材够辣

And technically,youaskedmeout.|而且严格来说 是你约我出来的

Oh,okay. Okay,I see.|哦 好的 好的 我知道了

So,um,sensitive,tortured soul boy|呃...这个敏感的 心灵扭曲的男孩

is actually kinda superficial,huh?|实际上如此肤浅 哈

Yeah,just... Just a little bit.|是啊 只...只有那么一点

Good to know.|幸好知道了

Help emergrncy need you Sorry.|紧急求助 需要你 抱歉

for real please u know chuck?|不是闹着玩的 你认识Chuck么?

What,better offer?|怎么 比我条件更好的人找你?

No,it's my sister.|不 是我妹妹

She's at that kiss on the lips party,you know?|她在唇吻派对上 你知道么

She's having some problems with this guy chuck.|好像跟这个叫Chuck的人 有些麻烦

I'm sorry. I have to go.|真对不起 我得走了

I'll go with you.|我跟你一起去

No,really,that's okay.|不必了 真的 没关系

No,no,listen.|不 听着

If it's chuck,it's not okay.|如果是Chuck 就真出事了

look,I'm... I'm gonna do a lap,okay? Look for her.|听着 我...我先兜一圈 好么 先找找她

Okay,yeah.|好的

Serena? It's serena!|Serena? 是Serena!

Oh,my god! What?!|哦 天呐! 什么?!

She'sreallyhere?|她真在这里?

Is that really her? Everyone said she wasn't invited.|真的是她么? 所有人都说没请她

I think she's wasted.|我想她咳药了

Do you think blair knows?|你觉得Blair知道么?

What's she wearing? What's with that dress?|她穿的是什么? 那条裙子是怎么回事?

She'ssobrave.|她真是勇敢

You know serena...|你知道Serena...

She'd never miss a party.|她从不会错过任何派对

Serena's here?!|Serena在这里?!

What is she doing here?|她来干嘛?

She wasn't invited.|我又没请她

Blair,come on,are you really gonna kick her out?|Blair 别 你真准备赶她走?

Didyouinvite her?|你邀请她了?

What? No!|什么? 当然没

God,I told you...|天呐 我告诉过你...

Donottalk to her.|别跟她说话

I was going for a walk.|我只想出去走走

- no!  - Quiet.|- 不要! - 安静点

Stop!|住手!

Hey,no luck?|嘿 有什么发现?

No,I haven't seen her anywhere.|没有 哪里都找不到她

Come on.Let's try upstairs.|来 我们去楼上找找

there isn't gonna be anybody  up here. This is pointless.|这儿上面不会有人 这样找没有意义

- Dan Dan. what?|- 什么

That's chuck's scarf.|这是Chuck的围巾

Oh,god.|哦 天呐

Get off! Stop!|放手! 停下!

Hey! Jenny!|嘿! Jenny!

Chuck,get off of her!|Chuck 放开她!

Are you okay?|你还好么?

You son of a...|你狗娘...

What the hell is your problem?!|你脑子有病啊?!

It's a party. Things happen.|这是派对 这很正常

Who are you,anyway?|你又是谁?

How many times do I have to tell you?|到底要我跟你说几遍?

I'm in your class.|我和你一个班

My name is dan humphrey,|我的名字叫Dan Humphrey

and that is my little sister!|而她是我妹妹!

Come on,dan.|走吧 Dan

Let's go. Come on.|我们走 快

Chuck,don't youever touch her again!|Chuck 别敢再碰她一下!

Hey,your life is over,slut!|嘿 你的日子玩完了 荡妇!

Don't forget,I know everything!|别忘了 我什么都知道!

You sure you're okay?|你确定你没事?

Yeah,I will be.|是的 会没事的

Just take me home,okay?|把我送回家 好么?

so... Think I got a shot at a second date?|那么... 我们还有第二次约会的机会么?

Well,I don't think you could top this one.|我不觉得你能超越这次的表现

Ididpunch someone.|我可是打了人

True.|是的

We'll talk about it in the cab.|我们上车再谈吧

[英学网] - 原创中英对照双语视频影视 英语学习网|www.EngXue.com

she better not show her face again.|她最好不要再出现了

I'm actually hoping she will.|我倒希望她还会

spotted...|此刻的情景是...

Serena making heroic exit from b.'S party.|Serena在B的派对上 英雄式的离场

Too bad for her there's school on monday.|可糟糕的是 周一又要上学了

So until next time...|但在下次之前

You know you love me...|你知道你是喜欢我的...

Gossip girl.|流言蜚女

分享 举报